Cómo gestionar contenido multidioma

Modificado el Lun, 25 May a 12:29 P. M.

Sales Layer te permite gestionar contenido en más de un idioma almacenando las distintas versiones idiomáticas dentro del mismo campo. Esto es útil cuando quieres mantener la información de producto organizada mientras trabajas con varios mercados o regiones.

Los idiomas de tu cuenta se configuran cuando se crea la cuenta, pero puedes actualizarlos más adelante si tu catálogo necesita admitir idiomas adicionales.


Añadir o quitar idiomas en tu cuenta


Para gestionar los idiomas disponibles en tu catálogo, ve a la pestaña Traducciones y haz clic en Acciones > Modificar idiomas. Desde ahí, puedes añadir o quitar idiomas según lo necesites.

Sales Layer también te permite añadir variantes locales de un idioma, como inglés de EE. UU. o español de Argentina, desde la pestaña Variantes Locales. En esa misma zona, puedes elegir el idioma principal del catálogo, que se usará como idioma predeterminado al introducir o editar contenido.



Convertir un campo en multidioma


Si quieres que un campo almacene contenido en varios idiomas, ve a Remodelar formulario, abre la opción Modificar de ese campo y activa la opción Es un campo multidioma si el tipo de campo lo permite.

Una vez activada, aparecerán en ese campo los idiomas configurados en tu cuenta para que puedas introducir contenido en cada uno de ellos. Esta configuración es útil para campos como el nombre o la descripción del producto cuando el mismo producto necesita contenido localizado para distintas audiencias.



Editar las etiquetas de los campos por idioma


Además de traducir el contenido de los campos, también puedes hacer que los nombres de los campos sean multidioma. Para ello, ve a Remodelar formulario > Modificar en el campo y haz clic en el icono gris junto al nombre del campo. Esto te permite definir una etiqueta distinta para cada idioma.

Esto puede ser especialmente útil cuando varios equipos de distintos países utilizan la misma cuenta, ya que cada usuario puede ver las etiquetas de los campos en el idioma que mejor se adapte a su trabajo.


Usar contenido multidioma en las exportaciones


La configuración multidioma también afecta a cómo se exporta el contenido a través de los Canales. Al exportar, puedes elegir no solo qué idiomas incluir en la salida, sino también el idioma usado para los títulos de las columnas.

Esto resulta útil cuando el archivo exportado debe compartirse con equipos, partners o sistemas que trabajan en un idioma concreto.



Casos de uso comunes


  • Gestionar un único catálogo para varios países o regiones.

  • Guardar versiones traducidas de nombres y descripciones de producto en el mismo campo.

  • Mostrar etiquetas de campo traducidas a usuarios que trabajan en distintos idiomas.

  • Exportar contenido en idiomas seleccionados para canales externos o equipos.


Buenas prácticas


Antes de añadir más idiomas, define qué campos necesitan realmente traducción y cuáles pueden mantenerse en un solo idioma. Mantén bien definido el idioma principal del catálogo y utiliza un criterio consistente para nombrar las variantes locales, de forma que tu equipo siempre tenga claro qué versión está editando o exportando.

¿Le ha sido útil este artículo?

¡Qué bien!

Gracias por sus comentarios

¡Sentimos mucho no haber sido de ayuda!

Gracias por sus comentarios

¡Háganos saber cómo podemos mejorar este artículo!

Seleccione al menos una de las razones
Se requiere la verificación del CAPTCHA.

Sus comentarios se han enviado

Agradecemos su esfuerzo e intentaremos corregir el artículo